Перевод: с русского на польский

с польского на русский

na nieszczęście

  • 1 беда

    сущ.
    • bieda
    • boleść
    • choroba
    • dolegliwość
    • katastrofa
    • klęska
    • krzywda
    • kłopot
    • mizerota
    • niebezpieczeństwo
    • niedola
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • nędza
    • pech
    • rozpacz
    • strapienie
    • zmartwienie
    • zło
    * * *
    nieszczęście, utrapienie

    Русско-польский словарь > беда

  • 2 горе

    сущ.
    • biadanie
    • bieda
    • bolesność
    • boleść
    • ból
    • choroba
    • cierpienie
    • dolegliwość
    • frasobliwość
    • kara
    • katastrofa
    • klęska
    • kłopot
    • męka
    • niebezpieczeństwo
    • niepokój
    • niepowodzenie
    • nieprzyjemność
    • nieszczęście
    • obolałość
    • pech
    • przygnębienie
    • przykrość
    • rozpacz
    • smutek
    • spustoszenie
    • strapienie
    • troska
    • trud
    • ubolewanie
    • udręka
    • zmartwienie
    • zło
    • żal
    • żałoba
    • żałość
    * * *
    bieda, nieszczęście, rozpacz, utrapienie

    Русско-польский словарь > горе

  • 3 несчастье

    сущ.
    • bieda
    • boleść
    • dolegliwość
    • katastrofa
    • klęska
    • mizerota
    • niebezpieczeństwo
    • niedola
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • nędza
    • pech
    • rozpacz
    • strapienie
    • zmartwienie
    * * *
    bieda, klęska, nieszczęście

    Русско-польский словарь > несчастье

  • 4 бедность

    сущ.
    • bieda
    • konieczność
    • mizerota
    • niedola
    • niedostatek
    • nieszczęście
    • nędza
    • ogołocenie
    • potrzeba
    • ubóstwo
    • zapotrzebowanie
    * * *
    bieda, niedostatek, ubóstwo

    Русско-польский словарь > бедность

  • 5 бедствие

    сущ.
    • bicz
    • bieda
    • boleść
    • cierpienie
    • dolegliwość
    • dopust
    • dżuma
    • kataklizm
    • katastrofa
    • klątwa
    • klęska
    • krzywda
    • mizerota
    • mór
    • męka
    • niebezpieczeństwo
    • niedola
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • nędza
    • pech
    • plaga
    • pomór
    • przekleństwo
    • rozpacz
    • skaranie
    • smutek
    • strapienie
    • udręka
    • wyklęcie
    • zaraza
    • zmartwienie
    * * *
    klęska, plaga

    Русско-польский словарь > бедствие

  • 6 болезнь

    сущ.
    • afekt
    • ból
    • choroba
    • dolegliwość
    • miłość
    • narzekanie
    • niedomaganie
    • nieszczęście
    • powództwo
    • przypadłość
    • przywiązanie
    • reklamacja
    • schorzenie
    • sentyment
    • skarga
    • tkliwość
    • uczucie
    • wzruszenie
    • zażalenie
    • zło
    * * *
    choroba, schorzenie

    Русско-польский словарь > болезнь

  • 7 вред

    сущ.
    • awaria
    • kontuzja
    • krzywda
    • krzywdzenie
    • licho
    • nieszczęście
    • obraza
    • obrażenie
    • pokaleczenie
    • psota
    • rana
    • skaleczenie
    • skrzywdzenie
    • stłuczenie
    • szkoda
    • szkodliwość
    • szwank
    • ujma
    • uraz
    • urażenie
    • uszczerbek
    • uszkodzenie
    • wada
    • zepsucie
    • zranienie
    • zło
    • zły
    • łobuzerka
    * * *
    krzywda, szkoda, szwank, ujma, uszczerbek

    Русско-польский словарь > вред

  • 8 заболевание

    сущ.
    • ból
    • choroba
    • dolegliwość
    • nieszczęście
    • przypadłość
    • schorzenie
    * * *
    choroba, schorzenie

    Русско-польский словарь > заболевание

  • 9 зло

    сущ.
    • dopust
    • katastrofa
    • klęska
    • krzywda
    • krzywdzenie
    • licho
    • niegodziwość
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • pech
    • przestępstwo
    • skrzywdzenie
    • szkoda
    • szkodliwość
    • szwank
    • występek
    • zdrożność
    • zepsucie
    • zło
    • zły
    • łobuzerka
    * * *

    Русско-польский словарь > зло

  • 10 катастрофа

    сущ.
    • awaria
    • kataklizm
    • katastrofa
    • klęska
    • nieszczęście
    • upadek
    • zawalenie
    * * *
    katastrofa, wypadek

    Русско-польский словарь > катастрофа

  • 11 невезение

    сущ.
    • niefart
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • pech
    * * *
    pech, pieskie szczęście

    Русско-польский словарь > невезение

  • 12 недуг

    сущ.
    • ból
    • choroba
    • dolegliwość
    • narzekanie
    • niedomaganie
    • nieszczęście
    • powództwo
    • przypadłość
    • reklamacja
    • schorzenie
    • skarga
    • zarzut
    • zażalenie
    * * *

    Русско-польский словарь > недуг

  • 13 неудача

    сущ.
    • awaria
    • awaryjność
    • fiasko
    • niepomyślność
    • niepowodzenie
    • nieszczęście
    • pech
    • porażka
    • przeciwność
    • uchybienie
    • zaniechanie
    • zaniedbanie
    • zło
    • zły
    * * *
    cięgi разг.; перен., niepowodzenie, niewypał перен., pech, pieskie szczęście

    Русско-польский словарь > неудача

  • 14 нищета

    сущ.
    • bieda
    • boleść
    • konieczność
    • mizerota
    • niebezpieczeństwo
    • niedola
    • niedostatek
    • nieszczęście
    • nędza
    • ogołocenie
    • potrzeba
    • rozpacz
    • strapienie
    • ubogość
    • ubóstwo
    • zapotrzebowanie
    • zmartwienie
    * * *
    bryndza, dziadostwo, mizerota, ubóstwo

    Русско-польский словарь > нищета

  • 15 огорчение

    сущ.
    • boleść
    • cierpienie
    • kłopot
    • niebezpieczeństwo
    • niepokój
    • nieprzyjemność
    • nieszczęście
    • przygnębienie
    • przykrość
    • rozgoryczenie
    • rozpacz
    • smutek
    • strapienie
    • troska
    • trud
    • udręka
    • zaniepokojenie
    • zasmucenie
    • zgryzota
    • zmartwienie
    • żal
    • żałoba
    • żałość
    * * *
    mól перен., przykrość, strapienie, utrapienie, zgryz разг., zgryzota, zmartwienie

    Русско-польский словарь > огорчение

  • 16 повреждение

    сущ.
    • awaria
    • krzywda
    • krzywdzenie
    • nadwerężenie
    • nieszczęście
    • obraza
    • obrażenie
    • podupadanie
    • pogorszenie
    • pokaleczenie
    • psucie
    • rana
    • skaleczenie
    • skrzywdzenie
    • strata
    • stłuczenie
    • szkoda
    • szkodliwość
    • szwank
    • ubytek
    • upośledzenie
    • uraz
    • urażenie
    • uszczerbek
    • uszkodzenie
    • utrata
    • wada
    • zepsucie
    • zranienie
    • zło
    • łobuzerka
    * * *

    Русско-польский словарь > повреждение

  • 17 проклятие

    сущ.
    • anatema
    • klątwa
    • nieszczęście
    • przekleństwo
    • przeklinanie
    • przeklęcie
    • wyklęcie
    • złorzeczenie
    * * *
    klątwa, przekleństwo книжн.

    Русско-польский словарь > проклятие

См. также в других словарях:

  • nieszczęście — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. nieszczęścieęść {{/stl 8}}{{stl 7}} zdarzenie bądź splot wydarzeń będące powodem kłopotów, cierpienia, rozpaczy; nieszczęśliwa sytuacja : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spotkało ją straszne nieszczęście. Ten człowiek… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nieszczęście — n I; lm D. nieszczęścieęść «nie sprzyjający komuś bieg zdarzeń, zły los; niepomyślne wydarzenie wywołujące cierpienia moralne lub fizyczne; tragedia» Wielkie, ciężkie, nieoczekiwane nieszczęście. Brzemię, ogrom, pasmo nieszczęść. Opuścić kogoś,… …   Słownik języka polskiego

  • nieszczęście — Ktoś, coś wygląda jak nieszczęście, jak półtora nieszczęścia, jak siedem nieszczęść «ktoś lub coś wygląda bardzo źle, zasługuje na czyjąś dezaprobatę, wywołuje czyjeś niezadowolenie, politowanie itp.»: Konrad podniósł się z ławki, nieprzytomny od …   Słownik frazeologiczny

  • brzydki jak noc [grzech śmiertelny, nieszczęście, małpa] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo brzydki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był brzydki jak noc (nieszczęście), ale miał powodzenie u kobiet. Niech będzie brzydka jak grzech śmiertelny, byle była bogata. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyglądać jak nieszczęście [siedem nieszczęść, półtora nieszczęścia] — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażenie określające czyjś żałosny, opłakany stan (zwykle z politowaniem i dezaprobatą); być brudnym, zmęczonym, wychudzonym itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy wrócił z biwaku, wyglądał jak nieszczęście, jak półtora nieszczęścia …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Unglück — 1. Allein vnglück vnd armut ist vor den Neidhard gut. – Gruter, III, 4; Lehmann, II, 33, 21; Simrock, 7478. 2. Alles Vnglück fahet sich in Gottes namen an (in nomine Domini). – Gruter, III, 4; Henisch, 1697, 30; Petri, II, 8; Blum, 2; Eiselein,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • chcieć — 1. Chcąc nie chcąc «(nawet) wbrew własnej woli»: Na widok męża zeskoczyła z osła i podbiegłszy ku niemu podniosła nań swoje wielkie oczy. Chcąc nie chcąc musiał przystanąć. Z. Kossak, Przymierze. 2. Los, traf, przypadek, pech chciał, nieszczęście …   Słownik frazeologiczny

  • ściągnąć — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… …   Słownik frazeologiczny

  • ściągać — 1. Ściągnąć kogoś z łóżka «obudzić kogoś i zmusić go do wstania z łóżka»: Żołnierze ściągnęli mnie z łóżka, kazali położyć się twarzą do ziemi, związali mi ręce na plecach. Rzecz 04/04/2000. 2. Ściągnąć komuś kogoś na głowę, na kark, pot. na łeb… …   Słownik frazeologiczny

  • wyglądać — 1. Dobrze wyglądać a) «mieć wygląd człowieka zdrowego»: Brała z miłością na rękę moje dziewczynki i cieszyła się, że są takie różowe i ładne, i dobrze wyglądają (...). H. Górska, Brama. b) «dobrze, ładnie się prezentować»: Kiedy trochę podrosłam …   Słownik frazeologiczny

  • chcieć — ndk, chcę, chcesz, chciej, chciał, chcieli, chciany 1. «mieć chęć, ochotę, wolę; pragnąć, życzyć sobie; także: zamierzać» Chcieć chleba. Chcieć wyjechać. Chcieć jak najlepiej. Chcieć, żeby było lepiej. Człowiek chcący spokoju. Urodzić dziecko nie …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»